国于南山之下 ,翻译宜若起居饮食与山接也 。赏析四方之山 ,凌虚莫高于终南;而都邑之丽山者,台记莫近于扶风。原文以致近求最高 ,翻译其势必得。赏析而太守之居 ,凌虚未尝知有山焉 。台记虽非事之所以损益,原文而物理有不当然者。翻译此凌虚之所为筑也 。赏析
方其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下 。见山之出于林木之上者,累累如人之游览于墙外而见其髻也 。曰 :“是必有异。”使工凿其前为方池 ,以其土筑台,高出于屋之檐而止 。然后人之至于其上者,恍然不知台之高 ,而认为山之积极奋迅而出也。公曰:“是宜名凌虚 。”以告其从事苏轼,而求文认为记。
轼复于公曰:“物之废兴成毁,不行得而知也。昔者荒草野田 ,霜露之所蒙翳,狐虺之所窜伏 。方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻于无量,则台之复为荒草野田,皆不行知也 。测验与公登台而望 ,其东则秦穆之祈年、橐泉也,其南则汉武之长杨,五柞,而其北则隋之仁寿,唐之九成也。计其一时之盛,宏杰诡丽 ,巩固而不行动者,岂特百倍于台罢了哉 ?但是数世之后,欲求其似乎 ,而破瓦颓垣 ,无复存者,既已化为禾黍荆棘丘墟陇亩矣 ,而况于此台欤!夫台犹缺乏恃以持久 ,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤!而或许欲以夸世而自足 ,则过矣